之後發現Gooks其實是泛指亞洲人的貶義詞,源自韓語。請見wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Gook
這本這本是朱天文的「最想念的季節」裡的某一頁,是UT Austin圖書館裡的中文藏書。
出版年是七十三年(1984),出版社是當時還存在的三三書坊!印刷裝訂都和我現在還留著幾本的早期皇冠期叢書一模一樣。
隨手翻頁的時候看見藍原子筆字跡所以特別翻回去細看。發現原子筆字跡上還有鉛筆蓋過去的字跡。
我想藍原子筆應該是想罵人的小屁孩可是又一時想不到那個字該怎麼拼於是自創了個長得像念起來似乎也有點像的字…
鉛筆字應該是某個懂中文又還懂英文的華人(自然對Chinks這個字很熟悉,而且還讀朱天文呢!)對這個侮辱性的字眼憤怒之極的加以糾正和回罵:Q
有趣的是我想藍原子筆應該也看不見鉛筆字的回應了,鉛筆字也不知道有沒有預想過她/他的回應藍原子筆是看不見的,反倒是多年(?)後的我看見了這兩支筆的「對話」。
其實我的反應是有趣多於憤怒,也許是因為字跡拙劣分明像是小孩子吵架,也因為比起這個,有其他更為世故的更令人受傷的手段吧。
特別有感的是種族歧視這種事情自古以來也還都是那樣,也會這樣一直存在下去吧。
這整件事告訴我們,要罵歪國人之前,先學好你的母語。(蛤)
全站熱搜
留言列表